Romans 16:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur us kaleesiya ko bhee namaskar jo un ke ghar men haai. mere piry ipaaianitus ko jo maseeh ke liye aasiya ka paahila fal haai, namaskara.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उस कलीसिया को भी नमस्कार जो उन के घर में है। मेरे प्रिय इपैनितुस को जो मसीह के लिये आसिया का पहिला फल है, नमस्कार।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उस कलीसिया को भी मेरा नमस्कार जो उनके घर में एकत्र होती है। मेरे प्रिय मित्र इपनितुस को मेरा नमस्कार जो एशिया में मसीह को अपनाने वालों में पहला है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उनके घर में एकत्र होने वाली कलीसिया को नमस्कार। मसीह के निमित्त आसिया के “प्रथम फल”, मेरे प्रिय इपैनितुस को नमस्कार
Hindi Bible HHBD
और उस कलीसिया को भी नमस्कार जो उन के घर में है। मेरे प्रिय इपैनितुस को जो मसीह के लिये आसिया का पहिला फल है, नमस्कार।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon jon chech ulog ke ghar meñ mile hei, ulog ke bhi hamaar namaste dena. Eshia meñ jon sab se pahila Yeeshu ke biswaasi bana, u hamaar pyaara dost Ipeinitus hei, uske hamaar namaste pahuñchaana.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उस कलीसिया को भी नमस्कार जो उनके घर में है। मेरे प्रिय इपैनितुस को, जो मसीह के लिये आसिया का पहला फल है, नमस्कार।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उस कलीसिया को भी नमस्कार कहना जो उनके घर में है। मेरे प्रिय इपैनितुस को नमस्कार कहना, जो मसीह के लिए आसिया का पहला फल है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उस कलीसिया को नमस्कार, जो उनके घर में इकट्ठा होती है. मेरे प्रिय मित्र ईपाएनेतॉस को नमस्कार. आसिया प्रदेश में उसी ने सबसे पहले मसीह को स्वीकार किया था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उस कलीसिया को भी नमस्कार जो उनके घर में है। मेरे प्रिय इपैनितुस को जो मसीह के लिये आसिया का पहला फल है, नमस्कार।