Romans 2:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki tumhare karan anyajaatiyon men parameshvar ke nam kee ninda kee jatee haai jaaisa likha bhee haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
“क्‍योंकि तुम्‍हारे कारण अन्‍यजातियों में परमेश्‍वर के नाम की निन्‍दा की जाती है,” जैसा लिखा भी है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“तुम्हारे कारण ही ग़ैर यहूदियों में परमेश्वर के नाम का अपमान होता है?” जैसा कि शास्त्र में लिखा है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्‍योंकि जैसा कि धर्मग्रन्‍थ में लिखा है, “तुम लोगों के कारण गैर-यहूदियों में परमेश्‍वर के नाम की निन्‍दा हो रही है।”
Hindi Bible HHBD
क्योंकि तुम्हारे कारण अन्यजातियों में परमेश्वर के नाम की निन्दा की जाती है जैसा लिखा भी है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Baaibal hamme bataay hei, “Tumhaar kaaran, aur jaati ke log Parmeshwar ke naam ke ninda kare hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“क्योंकि तुम्हारे कारण अन्यजातियों में परमेश्‍वर के नाम की निन्दा की जाती है,” जैसा लिखा भी है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जैसा लिखा है: तुम्हारे कारण गैरयहूदियों के बीच परमेश्‍वर के नाम की निंदा होती है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जैसा कि पवित्र शास्त्र का ही लेख है: तुम गैर-यहूदियों के बीच परमेश्वर की निंदा के कारण हो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“क्योंकि तुम्हारे कारण अन्यजातियों में परमेश्वर का नाम अपमानित हो रहा है,” जैसा लिखा भी है।