Romans 2:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jo sukarma men sthiar rahakar maahima, aur adar, aur amarata kee khoj men haai, unhen anant jeevan dega.
Hindi 2017 (नया नियम)
जो सुकर्म में स्थिर रहकर महिमा, और आदर, और अमरता की खोज में है, उन्हें वह अनन्त जीवन देगा;
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जो लगातार अच्छे काम करते हुए महिमा, आदर और अमरता की खोज में हैं, उन्हें वह बदले में अनन्त जीवन देगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो लोग धैर्यपूर्वक भलाई करते हुए महिमा, सम्मान और अमरत्व की खोज में लगे रहते हैं, परमेश्वर उन्हें शाश्वत जीवन प्रदान करेगा;
Hindi Bible HHBD
जो सुकर्म में स्थिर रहकर महिमा, और आदर, और अमरता की खोज में है, उन्हें अनन्त जीवन देगा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Parmeshwar ulog ke anant jeewan dei, jon dheeraj se achchha kaam karis hei ki jisse u sab ke mahima, aadar aur hardam ke waaste laaif mile.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो सुकर्म में स्थिर रहकर महिमा, और आदर, और अमरता की खोज में हैं, उन्हें वह अनन्त जीवन देगा;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जो धीरज से भला कार्य करते हुए महिमा, आदर और अमरता को खोजते हैं उन्हें अनंत जीवन मिलेगा,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जिन्होंने महिमा, गौरव और अमरता को पाने के लिए अच्छे काम करते हुए बिना थके मेहनत की है, उन्हें अनंत जीवन
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो सुकर्म में स्थिर रहकर महिमा, और आदर, और अमरता की खोज में हैं, उन्हें वह अनन्त जीवन देगा;