Romans 2:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur klesh aur sankatt har aek manushy ke praan par jo bura karata haai, pahile yahoodee par fir yoonanee para.
Hindi 2017 (नया नियम)
और क्लेश और संकट हर एक मनुष्य के प्राण पर जो बुरा करता है आएगा, पहले यहूदी पर फिर यूनानी पर;
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हर उस मनुष्य पर दुःख और संकट आएंगे जो बुराई पर चलता है। पहले यहूदी पर और फिर ग़ैर यहूदी पर।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
बुराई करने वाले प्रत्येक मनुष्य को—पहले यहूदी और फिर यूनानी को—कष्ट और संकट सहना पड़ेगा
Hindi Bible HHBD
और क्लेश और संकट हर एक मनुष्य के प्राण पर जो बुरा करता है, पहिले यहूदी पर फिर यूनानी पर।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jon sab kharaab admi hei, ulog ke museebat aur dukh se saja mili, chaahe u Yahuudi hei ya geir Yahuudi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और क्लेश और संकट हर एक मनुष्य के प्राण पर जो बुरा करता है आएगा, पहले यहूदी पर फिर यूनानी पर;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
बुरा कार्य करनेवाले प्रत्येक मनुष्य पर क्लेश और संकट आएँगे, पहले यहूदी और फिर यूनानी पर;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रत्येक बुरा करनेवाले के लिए दर्द और संकट तय किए गए हैं—सबसे पहले यहूदी के लिए और फिर यूनानी के लिए भी
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और क्लेश और संकट हर एक मनुष्य के प्राण पर जो बुरा करता है आएगा, पहले यहूदी पर फिर यूनानी पर;