Romans 3:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
arthata parameshvar kee vah dhaarmikata, jo yeeshu maseeh par vishvas karane se sab vishvas karanevalon ke liye haai kyonki kuchh bhed naheen.
Hindi 2017 (नया नियम)
अर्थात् परमेश्वर की वह धार्मिकता, जो यीशु मसीह पर विश्वास करने से सब विश्वास करनेवालों के लिये है। क्योंकि कुछ भेद नहीं;
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सभी विश्वासियों के लिये यीशु मसीह में विश्वास के द्वारा परमेश्वर की धार्मिकता प्रकट की गयी है बिना किसी भेदभाव के।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
परमेश्वर के इस विधान में मुक्ति येशु मसीह में विश्वास करने से प्राप्त होती है और यह मुक्ति उन सब के लिए है, जो विश्वास करते हैं। अब भेद-भाव नहीं रहा।
Hindi Bible HHBD
अर्थात् परमेश्वर की वह धार्मिकता, जो यीशु मसीह पर विश्वास करने से सब विश्वास करनेवालों के लिये है; क्योंकि कुछ भेद नहीं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Parmeshwar sab ke ekke rakam dekhe hei. U sab ke apnaay hei kaahe ki ulog Prabhu Yeeshu Krisṭ pe biswaas kare hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अर्थात् परमेश्वर की वह धार्मिकता जो यीशु मसीह पर विश्वास करने से सब विश्वास करनेवालों के लिये है। क्योंकि कुछ भेद नहीं;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अर्थात् परमेश्वर की वह धार्मिकता जो यीशु मसीह पर विश्वास करने के द्वारा सब विश्वास करनेवालों के लिए है। इसमें कोई भेदभाव नहीं है;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अर्थात् मसीह येशु में विश्वास द्वारा उपलब्ध परमेश्वर की धार्मिकता, जो उन सबके लिए है, जो मसीह येशु में विश्वास करते हैं, क्योंकि कोई भेद नहीं
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अर्थात् परमेश्वर की वह धार्मिकता, जो यीशु मसीह पर विश्वास करने से सब विश्वास करनेवालों के लिये है। क्योंकि कुछ भेद नहीं;