Romans 4:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur vah jo aek sau varsha ka tha, apane mare huae se shareer aur sara ke garbh kee maree hui kee see dasha janakar bhee vishvas men nirbal n hua.
Hindi 2017 (नया नियम)
वह जो एक सौ वर्ष का था, अपने मरे हुए से शरीर और सारा के गर्भ की मरी हुई की सी दशा जानकर भी विश्‍वास में निर्बल न हुआ,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अपने विश्वास को बिना डगमगाये और यह जानते हुए भी कि उसकी देह सौ साल की बूड़ी मरियल हो चुकी है और सारा बाँझ है,
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यद्यपि वह जानते थे कि उनका शरीर अशक्‍त हो गया है—उनकी अवस्‍था लगभग एक सौ वर्ष की थी—और उनकी पत्‍नी सारा बाँझ है, तो भी उनका विश्‍वास विचलित नहीं हुआ;
Hindi Bible HHBD
और वह जो एक सौ वर्ष का था, अपने मरे हुए से शरीर और सारा के गर्भ की मरी हुई की सी दशा जानकर भी विश्वास में निर्बल न हुआ।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Abraham ke biswaas kabhi kamjor nai bhais, u ṭaaim bhi nai jab u ek sao saal ke hoy waala raha. U jaanat raha ki u mare waala hei, aur uske aurat ke bhi bachcha nai hoi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह जो एक सौ वर्ष का था, अपने मरे हुए से शरीर और सारा के गर्भ की मरी हुई की सी दशा जानकर भी विश्‍वास में निर्बल न हुआ,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
लगभग एक सौ वर्ष की आयु में अपने मृतक समान शरीर और सारा के गर्भ की मरी हुई दशा को जानकर भी वह विश्‍वास में निर्बल न हुआ,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अब्राहाम जानते थे कि उनका शरीर मरी हुए दशा में था क्योंकि उनकी आयु लगभग सौ वर्ष थी तथा साराह का गर्भ तो मृत था ही. फिर भी वह विश्वास में कमजोर नहीं हुए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वह जो सौ वर्ष का था, अपने मरे हुए से शरीर और सारा के गर्भ की मरी हुई की सी दशा जानकर भी विश्वास में निर्बल न हुआ,