Romans 6:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki vah jo mar gaya to pap ke liye aek hee bar mar gaya parantu jo jeeavit haai, to parameshvar ke liye jeeavit haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्‍योंकि वह जो मर गया तो पाप के लिये एक ही बार मर गया; परन्‍तु जो जीवित है, तो परमेश्‍वर के लिये जीवित है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जो मौत वह मरा है, वह सदा के लिए पाप के लिए मरा है किन्तु जो जीवन वह जी रहा है, वह जीवन परमेश्वर के लिए है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब वह मरे, तो पाप की ओर से एक बार ही मर गये; परन्‍तु अब वह जीवित होकर परमेश्‍वर के लिए ही जीते हैं।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि वह जो मर गया तो पाप के लिये एक ही बार मर गया; परन्तु जो जीवित है, तो परमेश्वर के लिये जीवित है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab Yeeshu maris raha, tab u paap ke khaatir ekke dafe hardam ke waaste maris raha. Lekin ab to u jinda hei, aur u khali Parmeshwar ke khaatir jie hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि वह जो मर गया तो पाप के लिये एक ही बार मर गया; परन्तु जो जीवित है तो परमेश्‍वर के लिये जीवित है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि वह जो मरा तो पाप के लिए एक ही बार मर गया; परंतु अब वह जो जीवित है तो परमेश्‍वर के लिए जीवित है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उनकी यह मृत्यु हमेशा के लिए पाप के प्रति मृत्यु थी. अब उनका जीवन परमेश्वर से जुड़ा हुआ जीवन है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि वह जो मर गया तो पाप के लिये एक ही बार मर गया; परन्तु जो जीवित है, तो परमेश्वर के लिये जीवित है।