Romans 6:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kadapi nahee, ham jab pap ke liye mar gaae to fir age ko us men kyonkar jeevan binaaen?
Hindi 2017 (नया नियम)
कदापि नहीं! हम जब पाप के लिये मर गए तो फिर आगे को उसमें कैसे जीवन बिताएँ?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
निश्चय ही नहीं। हम जो पाप के लिए मर चुके हैं पाप में ही कैसे जियेंगे?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
कदापि नहीं! हम, जो पाप की ओर से मर चुके हैं, अब कैसे पाप में जीते रहेंगे?
Hindi Bible HHBD
कदापि नहीं, हम जब पाप के लिये मर गए तो फिर आगे को उस में क्योंकर जीवन बिनाएं?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Nai, hamme i nai kare ke chaahi! Agar ham paap ke khaatir mar gaya hei, to aur paap keise ham kare sakta hei?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
कदापि नहीं! हम जब पाप के लिये मर गए तो फिर आगे को उसमें कैसे जीवन बिताएँ?
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
कदापि नहीं! हम जो पाप के प्रति मर गए तो अब उसमें कैसे जीवन बिताएँ?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
नहीं! बिलकुल नहीं! यह कैसे संभव है कि हम, जो पाप के प्रति मर चुके हैं, उसी में जीते रहें?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
कदापि नहीं! हम जब पाप के लिये मर गए तो फिर आगे को उसमें कैसे जीवन बिताएँ?