Romans 6:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
so yaadi ham maseeh ke sath mar gaa, to hamara vishvas yah haai, ki usake sath jeeaenge bhee.
Hindi 2017 (नया नियम)
इसलिये यदि हम मसीह के साथ मर गए, तो हमारा विश्वास यह है कि उसके साथ जीएँगे भी,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और क्योंकि हम मसीह के साथ मर गये, सो हमारा विश्वास है कि हम उसी के साथ जियेंगे भी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
हमें विश्वास है कि यदि हम मसीह के साथ मर गये हैं, तो हम उन्हीं के जीवन के भी भागी होंगे;
Hindi Bible HHBD
सो यदि हम मसीह के साथ मर गए, तो हमारा विश्वास यह है, कि उसके साथ जीएंगे भी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jeise ham Maseeh ke sañghe mara hei, weisaiyeñ hamaar biswaas hei ki ham uske sañghe jiega.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये यदि हम मसीह के साथ मर गए, तो हमारा विश्वास यह है कि उसके साथ जीएँगे भी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अब यदि हम मसीह के साथ मर गए, तो हम विश्वास करते हैं कि उसके साथ जीएँगे भी;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अब, यदि मसीह येशु के साथ हमारी मृत्यु हो चुकी है, हमारा विश्वास है कि हम उनके साथ जीवित भी रहेंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए यदि हम मसीह के साथ मर गए, तो हमारा विश्वास यह है कि उसके साथ जीएँगे भी,