Romans 8:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so ab jo maseeh yeeshu men haai, un par dand kee agyaa naheen: kyonki ve shareer ke anusar naheen baran atma ke anusar chalate haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
सो अब जो मसीह यीशु में हैं, उन पर दण्‍ड की आज्ञा नहीं: क्‍योंकि वे शरीर के अनुसार नहीं वरन् आत्‍मा के अनुसार चलते हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस प्रकार अब उनके लिये जो यीशु मसीह में स्थित हैं, कोई दण्ड नहीं है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो लोग येशु मसीह से संयुक्‍त हैं, उनके लिए अब कोई दण्‍डाज्ञा नहीं रह गयी है;
Hindi Bible HHBD
सो अब जो मसीह यीशु में हैं, उन पर दण्ड की आज्ञा नहीं: क्योंकि वे शरीर के अनुसार नहीं बरन आत्मा के अनुसार चलते हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar tum Maseeh meñ hei, to tumme saja nai mili.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अत: अब जो मसीह यीशु में हैं, उन पर दण्ड की आज्ञा नहीं। [क्योंकि वे शरीर के अनुसार नहीं वरन् आत्मा के अनुसार चलते हैं।]
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अतः अब जो मसीह यीशु में हैं, उन पर दंड की आज्ञा नहीं; [वे शरीर के अनुसार नहीं बल्कि आत्मा के अनुसार चलते हैं।]
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये अब उनके लिए, जो मसीह येशु में हैं, दंड की कोई आज्ञा नहीं है
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए अब जो मसीह यीशु में हैं, उन पर दण्ड की आज्ञा नहीं ।