Romans 8:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
isaliye ki jitane log parameshvar ke atma ke chalaae chalate haai, ve hee parameshvar ke putra haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
इसलिये कि जितने लोग परमेश्‍वर के आत्‍मा के चलाए चलते हैं, वे ही परमेश्‍वर के पुत्र हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जो परमेश्वर की आत्मा के अनुसार चलते हैं, वे परमेश्वर की संतान हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो लोग परमेश्‍वर के आत्‍मा से संचालित हैं, वे सब परमेश्‍वर के पुत्र-पुत्रियाँ हैं—
Hindi Bible HHBD
इसलिये कि जितने लोग परमेश्वर के आत्मा के चलाए चलते हैं, वे ही परमेश्वर के पुत्रा हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Khali wahi log jon Parmeshwar ke Aatma ke mutaabik chale hei, uske laṛkan hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये कि जितने लोग परमेश्‍वर के आत्मा के चलाए चलते हैं, वे ही परमेश्‍वर के पुत्र हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अतः जितने परमेश्‍वर के आत्मा के द्वारा चलाए जाते हैं, वे परमेश्‍वर की संतान हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे सभी, जो परमेश्वर के आत्मा द्वारा चलाए जाते हैं, परमेश्वर की संतान हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए कि जितने लोग परमेश्वर के आत्मा के चलाए चलते हैं, वे ही परमेश्वर के पुत्र हैं।