Romans 8:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kyonaki maain samajhta hoo, ki is samay ke du:kh aur klesh us mahima ke samhane, jo ham par pragatt honevalee haai, kuchh bhee naheen haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्योंकि मैं समझता हूँ, कि इस समय के दु:ख और क्लेश उस महिमा के साम्हने, जो हम पर प्रगट होनेवाली है, कुछ भी नहीं हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि मेरे विचार में इस समय की हमारी यातनाएँ प्रकट होने वाली भावी महिमा के आगे कुछ भी नहीं है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं समझता हूँ कि हम पर जो महिमा प्रकट होने को है, उसकी तुलना में इस समय का दु:ख नगण्य है;
Hindi Bible HHBD
क्योंकि मैं समझता हूं, कि इस समय के दु:ख और क्लेश उस महिमा के साम्हने, जो हम पर प्रगट होनेवाली है, कुछ भी नहीं हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham sab janta hei ki abhi ham jon kuchh sahta hei, u mahima jon ham dekhega, uske milaan meñ kuchh nai hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि मैं समझता हूँ कि इस समय के दु:ख और क्लेश उस महिमा के सामने, जो हम पर प्रगट होनेवाली है, कुछ भी नहीं हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि मैं समझता हूँ कि वर्तमान समय के दुःख इस योग्य नहीं हैं कि उनकी तुलना उस आने वाली महिमा से की जाए जो हम पर प्रकट होने वाली है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मेरे विचार से वह महिमा, हममें जिसका भावी प्रकाशन होगा, हमारे वर्तमान कष्टों से तुलनीय है ही नहीं!
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि मैं समझता हूँ, कि इस समय के दुःख और क्लेश उस महिमा के सामने, जो हम पर प्रगट होनेवाली है, कुछ भी नहीं हैं।