Romans 9:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kis liye? isaliye ki ve vishvas se nahee, parantu manon karmon se us kee khoj karate the: unhon ne us ttokar ke patthr par ttokar khai.
Hindi 2017 (नया नियम)
किस लिये? इसलिये कि वे विश्वास से नहीं, परन्तु मानों कर्मों से उसकी खोज करते थे: उन्हों ने उस ठोकर के पत्थर पर ठोकर खाई।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्यों नहीं? क्योंकि वे इसका पालन विश्वास से नहीं, बल्कि अपने कर्मों से कर रहे थे, वे उस चट्टान पर ठोकर खा गये, जो ठोकर दिलाती है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
ऐसा क्यों हुआ? क्योंकि इस्राएली विश्वास पर नहीं, बल्कि कर्मकाण्ड पर निर्भर रहते थे। उनके पैर “ठोकर के पत्थर” से लग गये और वे गिर पड़े।
Hindi Bible HHBD
किस लिये? इसलिये कि वे विश्वास से नहीं, परन्तु मानों कर्मों से उस की खोज करते थे: उन्हों ने उस ठोकर के पत्थर पर ठोकर खाई।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
किस लिये? इसलिये कि वे विश्वास से नहीं, परन्तु मानो कर्मों से उसकी खोज करते थे। उन्होंने उस ठोकर के पत्थर पर ठोकर खाई,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
ऐसा क्यों? क्योंकि उन्होंने विश्वास से नहीं बल्कि मानो कर्मों से उसकी खोज की थी; उन्होंने उस ठोकर के पत्थर से ठोकर खाई।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्या कारण है इसका? मात्र यह कि वे इसकी खोज विश्वास में नहीं परंतु मात्र रीतियों को पूरा करने के लिए करते रहे. परिणामस्वरूप उस ठोकर के पत्थर से उन्हें ठोकर लगी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
किस लिये? इसलिए कि वे विश्वास से नहीं, परन्तु मानो कर्मों से उसकी खोज करते थे: उन्होंने उस ठोकर के पत्थर पर ठोकर खाई।