Ruth 4:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur usakee padosinon ne yah kahakar, ki naomee ke aek betta utpann hua haai, ladke ka nam obed rakha. yishau ka pita aur daud ka dada vahee hua..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
पड़ोसियों ने बच्चे का नाम रखा। उन स्त्रियों ने कहा, “अब नाओमी के पास एक पुत्र है!” पड़ोसियों ने उसका नाम ओबेद रखा। ओबेद यिशै का पिता था और यिशै, राजा दाऊद का पिता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पड़ोसिनों ने बालक का नाम ‘ओबेद’ रखा। उन्होंने कहा, ‘नाओमी को एक पुत्र उत्पन्न हुआ है।’ यह बालक यिशय का पिता तथा दाऊद का दादा बना।
Hindi Bible HHBD
और उसकी पड़ोसिनों ने यह कहकर, कि नाओमी के एक बेटा उत्पन्न हुआ है, लड़के का नाम ओबेद रखा। यिशै का पिता और दाऊद का दादा वही हुआ।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उसकी पड़ोसिनों ने यह कहकर, “नाओमी के एक बेटा उत्पन्न हुआ है,” लड़के का नाम ओबेद रखा। यिशै का पिता और दाऊद का दादा वही हुआ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पड़ोसी स्त्रियों ने बच्चे को एक नाम दिया. उनका कहना था, “नावोमी को एक बेटा हुआ है!” उनके द्वारा बच्चे को दिया गया नाम था, ओबेद. यही यिशै का पिता हुआ, जो राजा दावीद के पिता थे. अर्थात् राजा दावीद के दादा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उसकी पड़ोसिनों ने यह कहकर, कि “नाओमी के एक बेटा उत्पन्न हुआ है”, लड़के का नाम ओबेद # रखा। यिशै का पिता और दाऊद का दादा वही हुआ।