Song of Solomon 6:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu meree kabootaree, meree nirmal, advait haai apanee mata kee aekalautee apanee jananee kee dularee haai. puatraiyon ne use dekha aur dhany kaha raaniyon aur rakheliyon ne dekhkar usakee prashansa kee.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु मेरी कबूतरी, मेरी निर्मल, उनमें एक मात्र है। जिस मां ने उसे जन्म दिया वह उस माँ की प्रिय है। कुमारियों ने उसे देखा और उसे सराहा। हाँ, रानियों और सेविकाओं ने भी उसको देखकर उसकी प्रशंसा की थी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तोभी मेरी कपोती, मेरी सर्वांग सुन्‍दरी, तू अद्वितीय है। तू अपनी मां की दुलारी, अपनी जननी की निष्‍कलंक कन्‍या है। सभी कन्‍याओं ने, रानियों और उप-पत्‍नियों ने भी तुझे देखकर धन्‍य कहा; उन्‍होंने तेरे रूप की प्रशंसा की:
Hindi Bible HHBD
परन्तु मेरी कबूतरी, मेरी निर्मल, अद्वैत है अपनी माता की एकलौती अपनी जननी की दुलारी है। पुत्रियों ने उसे देखा और धन्य कहा; रानियों और रखेलियों ने देखकर उसकी प्रशंसा की।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु मेरी कबूतरी, मेरी निर्मल, अद्वितीय है, अपनी माता की एकलौती, अपनी जननी की दुलारी है। पुत्रियों ने उसे देखा और धन्य कहा; रानियों और रखेलियों ने देखकर उसकी प्रशंसा की।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु मेरी कबूतरी, मेरी निर्मल सुंदरी, अनोखी है, अपनी माता की एकलौती संतान, अपनी जननी की दुलारी. जैसे ही दासियों ने उसे देखा, उसे धन्य कहा; रानियों तथा उपपत्नियों ने उसकी प्रशंसा की, उन्होंने कहा:
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु मेरी कबूतरी, मेरी निर्मल, अद्वितीय है अपनी माता की एकलौती, अपनी जननी की दुलारी है। पुत्रियों ने उसे देखा और धन्य कहा; रानियों और रखैलों ने देखकर उसकी प्रशंसा की।