Zechariah 3:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us patthr ko dekh jise maain ne yahoshoo ke age rakha haai, us ek hee patthr ke upar sat ankhen banee haai, senaon ke yahova kee yah vanee haai, dekh maain us patthr par khod deta hoo, aur is desh ke adharma ko ek hee din men door kar doonga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
देखो, मैं एक विशेष पत्थर यहोशू के सामने रखता हूँ। उस पत्थर के सात पहलू है और मैं उस पत्थर पर विशेष सन्देश खोदूँगा। वह इस तथ्य को प्रकट करेगा कि मैं एक दिन में इस देश के सभी पापों को दूर कर दूँगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
देख यह पत्‍थर, जो मैंने यहोशुअ के सम्‍मुख रखा है। इस एक ही पत्‍थर के ऊपर सात आंखें हैं। इस पर मैं, स्‍वर्गिक सेनाओं का प्रभु, यह लेख अंकित करूंगा और इस देश के अधर्म को एक ही दिन में दूर कर दूंगा।
Hindi Bible HHBD
उस पत्थर को देख जिसे मैं ने यहोशू के आगे रखा है, उस एक ही पत्थर के ऊपर सात आंखें बनी हैं, सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, देख मैं उस पत्थर पर खोद देता हूं, और इस देश के अधर्म को एक ही दिन में दूर कर दूंगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उस पत्थर को देख जिसे मैं ने यहोशू के आगे रखा है, उस एक ही पत्थर के ऊपर सात आँखें बनी हैं, सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, देख, मैं उस पत्थर पर खोद देता हूँ, और इस देश के अधर्म को एक ही दिन में दूर कर दूँगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उस पत्थर को देखो, जिसे मैंने यहोशू के सामने रखा है! उस एक ही पत्थर में सात नेत्र हैं, और मैं उस पर एक लेख उकेरूंगा,’ सर्वशक्तिमान याहवेह का कहना है, ‘और मैं एक ही दिन में इस देश के पाप को हटा दूंगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उस पत्थर को देख जिसे मैंने यहोशू के आगे रखा है, उस एक ही पत्थर के ऊपर सात आँखें बनी हैं, सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, देख मैं उस पत्थर पर खोद देता हूँ, और इस देश के अधर्म को एक ही दिन में दूर कर दूँगा।