1 Corinthians 6:13 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
“Ang kalan-on tungud sa tiyan kag ang tiyan tungud sa kalan-on”—kag tingub ini kag ang isa laglagon sang Dios. Ang lawas indi tungud sa pagpakighilawas, kondi tungud sa Ginoo, kag ang Ginoo tungud sa lawas.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ayhan may isa pa gid nga magasiling, “Ang kalan-on para sa tiyan kag ang tiyan para sa kalan-on.” Husto man ina, pero ang Dios magalaglag sa ila. Ang lawas sang tawo indi para sa pagpakighilawas, kundi ang iya lawas para sa Ginoo, kag ang Ginoo para sa iya lawas.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Ayhan may magasiling man nga “Ang pagkaon ginhimo para sa tiyan kag ang tiyan ginhimo para sa pagkaon.” Matuod ina, pero magaabot ang adlaw nga ang tiyan kag ang pagkaon dulaon sang Dios. Pero indi matuod nga ginhimo ang lawas sang tawo para sa paghimo sang imoral nga pagpakigrelasyon, kundi ginhimo ini para sa pag-alagad sa Ginoo; kag ang Ginoo amo ang nagaatipan sini.