1 Kings 12:14 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
nagpamolong sia sa ila sono sa laygay sang mga pamatan-on, nga nagasiling, “Ang akon amay nagpabug-at sang inyo gota, apang ako magadugang sa inyo gota; ang akon amay nagsilot sa inyo sing mga putik, apang ako magasilot sa inyo sa mga iwiiwi.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
kundi ginhambal niya sa mga tawo ang ginsiling sa iya sang iya mga pamatan-on nga palamangkutan, “Kon ang mga ginpapas-an sang akon amay sa inyo mabug-at, ang ipapas-an ko sa inyo mas mabug-at pa. Ginhanot niya kamo sang mga bilugon, pero ako magahanot sa inyo sing mga putik!”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
suno sa ginlaygay sang mga pamatan-on. Nagsiling siya sa ila, “Mabug-at ang ginpatuman sang akon amay sa inyo, pero mas mabug-at pa ang ipatuman ko sa inyo. Kon ginhanot kamo sang akon amay sang latigo, hanuton ko kamo sang putik nga may matalom nga mga metal.”