1 Kings 19:4 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Apang sia iya nagkadto sa kamingawan sing isa ka adlaw nga lalakton, kag nag-abut kag naglingkod sa idalum sang kahoy nga enebro; kag nagpangabay sia nga sa iya kaugalingon nga mapatay sia, kag nagsiling, “Tuman na; karon, O Ginoo, kuhaa ang akon kabuhi; kay indi ako maayo pa sa akon mga ginikanan.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
kag naglakat sia sa desierto sa bug-os nga adlaw. Nagdulog sia kag nagpungko sa landong sang isa ka kahoy kag naghandom sia nga mapatay na lang. Nagpangamuyo sia, “Indi na ako makaagwanta, Ginoo. Kuhaa na lang ang akon kabuhi. Maayo pa nga mapatay na lang ako!”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Dayon naglakat siya sing mga isa ka adlaw pakadto sa kamingawan. Nagpundo siya kag nagpungko sa puno sang kahoy, kag nagpangamuyo nga mapatay na lang siya. Nagsiling siya, “Sobra na ini, Ginoo! Kuhaa na lang ang akon kabuhi; wala man ako sing kinalain sa akon mga katigulangan.”