1 Kings 2:38 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag si Simei nagsiling sa hari, “Ang pinamolong mo maayo; sono sa ginsiling sang akon ginoong hari, amo ang himoon sang imo alagad.” Gani nagpuyo si Simei sa sulud sang Jerusalem sing madamung adlaw.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Si Simei nagsabat, “Mahal nga Hari, sigi, tumanon ko ang ginasiling mo.” Gani nag-estar sia sa Jerusalem sa sulod sang malawig nga panahon.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsabat si Shimei, “Maayo man ang imo ginsiling, tumanon ko gid ina!” Gani nag-estar si Shimei sa Jerusalem sa malawig nga tion.