1 Kings 20:42 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag nagsiling sia sa iya, “Amo ini ang ginasiling sang Ginoo, ‘Bangud nga ginbuhian mo sa imo kamut ang tawo nga ginpahanungud ko sa kalaglagan, busa ang imo kabuhi ibaylo sa iya kabuhi, kag ang imo katawohan tungud sang iya katawohan.’”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Dayon ang propeta nagsiling sa hari, “Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: ‘Tungod kay ginpabay-an mo nga makapalagyo ang tawo nga akon ginsiling nga patyon, pagabayaran mo ini sang imo kabuhi, kag ang imo mga hangaway pagapapason tungod kay imo ginpabay-an nga makapalagyo ang iya mga hangaway.’”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsiling siya sa hari, “Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: Tungod nga ginbuy-an mo ang tawo nga ginsiling ko nga dapat patyon, patyon ka sa baylo niya, kag patyon man ang imo katawhan sa baylo sang iya katawhan.”