1 Kings 3:21 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Sang pagbangon ko sa kaagahon sa pagpasoso sang akon anak, yari karon, patay na sia; apang sang gintan-aw ko sia sa pagkaaga, yari karon, indi akon anak, nga gin-anak ko.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sang madason nga aga, sang pagmata ko sa pagpatiti sang akon bata, nasapwan ko nga patay na ini. Gintan-aw ko sia sing maayo kag nasapwan ko nga indi sia akon bata.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Pagkaaga, sang magbangon ako sa pagpatiti sang akon bata, nakita ko nga patay na ini. Pero sang ginhimutaran ko ang bata sa masanag, nasapwan ko nga indi gali siya ang akon bata.”