1 Kings 6:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Ang balay sa nasulud may cedro nga nagutiban sing mga atimon nga talonon kag bukad nga mga bulak; ang tanan cedro, wala sing makita nga bato.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang sedro nga mga tapi napunihan sang mga gintigib nga mga balagon kag mga bulak; ang bug-os nga nasulod nga bahin ginhaklapan sang sedro nga mga tapi agod ang mga bato sang mga dingding indi makita.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Ang bilog nga dingding sa sulod sang templo nahaklapan sang tapi nga sedro, gani indi makita ang mga bato sa dingding. May mga ginkorti sa dingding nga mga bulak nga nagabuskad kag mga nagagapa nga mga tanom.