1 Samuel 22:13 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag si Saul nagsiling sa iya, “Ngaa bala nga naghimbon kamo batok sa akon, ikaw kag ang anak ni Jesse, sa sina nga ginhatagan mo sia sing kalan-on kag espada, kag namangkot nahanungud sa iya sa Dios, agud nga magtindug sia batok sa akon, sa pagpuut, subong sang sa sini nga adlaw?”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Nagpamangkot si Saul sa iya, “Ngaa bala ikaw kag si David nagaplano batok sa akon? Ngaa bala ginhatagan mo sia sing pagkaon kag espada, kag nagpamangkot ikaw sa Dios tungod sa iya? Karon ginasumpong niya ako, kag nagahulat na lang sia sing kahigayunan sa pagpatay sa akon!”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsiling si Saul sa iya, “Ngaa nga nagplano kamo ni David sing malain sa akon? Ginhatagan mo pa siya sang pagkaon kag espada, kag nagpamangkot ka pa sa Dios para sa iya. Karon nagakontra siya sa akon kag nagatinguha sa pagpatay sa akon.”