1 Samuel 26:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Niyan si Abisai nagsiling kay David, “Gintugyan sang Dios ang imo kaaway sa imo kamut sining adlaw; busa karon ako ang pabun-a sa iya sang bangkaw sa duta sa isa ka pagbuno, kag indi ko na sia pagbun-on sa ikaduha.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Nagsiling si Abisai kay David, “Ang Dios nagtugyan sang imo kaaway sa imo kamot karon nga gab-i. Karon tugoti ako sa pagbuno sa iya sang iya kaugalingon nga bangkaw kag ilansang ko sia sa duta sa isa lamang ka pagbuno, kag indi na kinahanglan bun-on ko pa sia liwat!”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsiling si Abishai kay David, “Gintugyan na sang Dios sa imo ang imo kaaway subong nga adlaw. Karon tuguti ako nga bun-on ko siya sang bangkaw. Patapikon ko siya sa duta sa isa lang ka pagbuno.”