2 Chronicles 14:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag nagtuaw si Asa sa Ginoo nga iya Dios, “O Ginoo, wala na sing bisan sin-o luwas sa imo nga makatabang, sa tunga sang gamhanan kag sa walay kusug. Buligi kami, O Ginoo nga Dios namon, kay sa imo nagasalig kami, kag sa imo ngalan nagakari kami batok sining kadam-an. O Ginoo, ikaw ang amon Dios; dili pagpalandasa ang tawo batok sa imo.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Si Asa nagpangamuyo sa Ginoo nga iya Dios, “O Ginoo, makatabang ikaw sa mga hangaway nga maluya sa pag-away batok sa mga hangaway nga gamhanan. Tabangi kami karon, O Ginoo nga amon Dios, tungod kay nagasalig kami sa imo, kag sa imo ngalan nagagwa kami sa pagpakig-away batok sining madamo nga mga hangaway. O Ginoo, ikaw amon Dios, wala sing isa nga makalutos sa imo.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Dayon nagpangamuyo si Asa sa Ginoo nga iya Dios, “O Ginoo, wala na sing iban pa nga makabulig sa mga tawo nga wala sing ikasarang kontra sa mga gamhanan kundi ikaw lang. Buligi kami, O Ginoo nga amon Dios, kay nagasalig kami sa imo, kag sa imo ngalan nagkadto kami diri kontra sa sining madamo gid nga mga soldado. O Ginoo, ikaw ang amon Dios; indi pag-itugot nga magdaog ang tawo kontra sa imo.”