2 Chronicles 19:10 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
kon mag-abut sa inyo ang bisan ano nga kasaba gikan sa inyo mga utud nga nagapuyo sa ila mga banwa, sa tunga sang dugo kag dugo, sa tunga sang kasogoan kag sogo, mga palatukuran kag mga pagsolondan, paandaman ninyo sila, agud nga indi sila magmalinapason sa Ginoo kag sa amo ang kasingkal nagaabut sa inyo kag sa inyo mga utud. Himoa ini, kag indi kamo magmalinapason.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Kon ang inyo mga kasimanwa nga naghalin sa bisan diin sang inyo mga siudad magdala sa inyo sang kaso sa pagpatay, ukon sang pagsupak sang bisan ano nga kasugoan ukon sugo, dapat tudloan ninyo sila sang maayo agod nga indi sila magpakasala batok sa Ginoo. Kon indi ninyo ini paghimuon, kamo kag ang inyo mga kasimanwa magabatyag sang kasakit sang kaakig sang Ginoo. Pero kon tumanon ninyo ang inyo katungdanan, wala kamo sing salabton.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kon may kaso nga mag-abot sa inyo halin sa inyo mga kasimanwa sa bisan diin nga banwa nga may kaangtanan sa pagpatay ukon sa iban pa nga klase sang pagsupak sa mga sugo kag mga pagsulundan, paandami ninyo sila nga indi magpakasala sa Ginoo, kay kon indi, ipaagom niya ang iya kaakig sa inyo kag sa ila. Himua ninyo ini para indi kamo makasala.