2 Chronicles 20:21 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag sang nakapakigsapul sia sa katawohan, gintangdoan niya ang mga manug-amba sa Ginoo, kag manugdayaw sa iya nga may balaan nga panaput, sa nagagowa sila sing una sa hangaway, kag nagasiling, “Magpasalamat kamo sa Ginoo, kay ang iya malig-on nga paghigugma nagapadayon sa gihapon.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sa tapos sia makapakighambal sa mga tawo, ang hari nagmando sa iban nga mga musikero sa pagsuksok sang ila mga bayu nga ila ginagamit sa balaan nga mga hilikuton kag mag-una sa mga hangaway sa paglakat nga nagakanta: “Dayawon ang Ginoo! Ang iya gugma wala sing katapusan!”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Pagkatapos nagpangayo siya sang laygay sa mga tawo. Dayon nagpili siya sang mga manugkanta nga magauna sa ila kag magkanta sang mga pagdayaw sa Ginoo tungod sa iya makatilingala nga pagkabalaan. Amo ini ang ila ginakanta: “Pasalamati ang Ginoo kay ang iya gugma wala sing katapusan.”