2 Chronicles 4:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Naghimo man sia sang napulo ka batiya, kag ginbutang ang lima sa too, kag ang lima sa wala, sa pagpanghugas sa ila. Nahugasan nila sa ila ang mga butang nga sa halad-nga-sinonog, apang ang dagat iya sang mga sacerdote panghinawan.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Naghimo man sila sang napulo ka labador, ang lima ibutang sa nabagatnan nga kilid sang Templo kag ang lima sa naaminhan nga kilid. Ginagamit ini sa paghugas sang mga bahin sang mga sapat nga sunogon subong mga halad. Ang tubig nga yara sa daku nga tangke gamiton sang mga pari para nga hugasan.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagpahimo man siya sang napulo ka labador para hulugasan sang mga halad nga ginasunog. Ginbutang ang lima sa south kag ang lima sa north. Ang tubig sa suludlan nga ginatawag Dagat amo ang ginagamit sang mga pari para magpanghugas sang ila kaugalingon.