2 Kings 18:31 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Dili kamo magpamati kay Ezequias; kay amo ini ang ginasiling sang hari sang Asiria: ‘Pakighidait kamo sa akon kag gowa kamo pakari sa akon; niyan ang tagsatagsa magkaon gikan sa iya ulubasan, kag ang tagsatagsa sa iya higuera, kag ang tagsatagsa mag-inum sang mga tubig sang iya kaugalingon nga tanki;
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Indi kamo magpamati kay Ezequias. Ang hari sang Asiria nagamando nga maggwa kamo sa siudad kag mag-ampo. Tugotan kamo tanan sa pagkaon sang bunga sang inyo kaugalingon nga mga talamnan sang ubas, kag mga higos gikan sa inyo mga kakahuyan, kag sa pag-inom sang tubig gikan sa inyo kaugalingon nga mga bubon—
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
“Indi kamo magpamati kay Hezekia! Amo ini ang ginasiling sang hari sang Assyria: ‘Indi na kamo magkontra sa akon; magsurender na lang kamo! Dayon tugutan ko kamo nga makakaon sang bunga sang inyo ubas kag higera, kag makainom sa inyo mga pulunduhan sang tubig,