2 Kings 4:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag nagsiling sia, “Sa sini nga panag-on, sa pagsapul sang tion, magahakus ka sing anak nga lalaki.” Kag nagsiling sia, “Indi, ginoo ko, ikaw nga tawo sang Dios; dili magbutig sa imo ulipon.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
kag si Eliseo nagsiling sa iya, “Sa sini nga panahon sa madason nga tuig magakugos ikaw sang isa ka bata nga lalaki.” Sa kakunyag sang babayi nagsiling sia, “Sir, indi ka magbutig sa akon. Ikaw isa ka alagad sang Dios!”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsiling si Elisha sa iya, “Sa amo man sini nga tion sa sunod nga tuig may ginakugos ka na nga bata nga lalaki.” Nagsabat ang babayi, “Indi ka magbutig sa akon, sir. Alagad ka sang Dios.”