2 Kings 5:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag gindala niya ang sulat sa hari sang Israel, nga nagasiling, “Kon mag-abut sa imo ining sulat, mahibaloan mo nga napadala ko sa imo ang akon alagad nga si Naaman, agud nga ayohon mo sia sang iya aro.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang sulat nga iya gindala nagasiling, “Ini nga sulat nagapakilala sa imo sang akon opisyal nga si Naaman. Luyag ko nga ayuhon mo sia sang iya aro.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Amo ini ang mensahi sang sulat nga gindala niya sa hari: “Ginapadala ko dira si Naaman nga akon alagad para ayuhon mo siya sa iya balatian sa panit.”