2 Samuel 14:26 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag kon maggunting sia sang bohok sang iya olo (karon ginaguntingan niya ini sa katapusan sang tagsa ka tuig; bangud nga mabug-at ini sa iya, busa ginaguntingan niya ini), ang iya bohok gintimbang niya sa duha ka gatus ka siclo, sono sa itilimbang sang hari.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang iya buhok madamol kaayo nga iya ginapaguntingan sing makaisa sa isa ka tuig, kon ini maglaba kag magbug-at. Ini mga lima ka libra, suno sa timbangan nga talaksan sang hari.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kaisa lang siya magpagunting kada tuig, kag nagapagunting siya tungod kay nabug-atan siya sa iya buhok. Kon kiluhon ang iya buhok nagabug-at ini sing mga duha ka kilo suno sa kilohan sang hari.