2 Samuel 20:21 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Ang butang indi subong. Kondi ang isa ka tawo gikan sa kabakoloran sang Efraim, nga ginhingalanan Seba nga anak ni Bicri, nagbayaw sang iya kamut batok kay Hari David; itugyan lamang sia, kag magahalin ako sa banwa.” Kag ang babayi nagsiling kay Joab, “Yari karon, ang iya olo ihaboy sa imo kutub sa kuta.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Indi amo ina ang amon tuyo. Ang isa ka tawo nga ginahingalanan kay Seba nga anak ni Bicri nga taga-kabakuloran sang Efraim nagsugod sa pagrebelde batok kay Haring David. Itugyan ini nga tawo sa akon kag magahalin ako sa inyo siudad.” Ang babayi nagsiling, “Ihaboy namon sa imo ang iya ulo sa gwa sang pader.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Indi amo ina ang amon tuyo. Nagsalakay kami tungod kay Sheba nga anak ni Bicri nga halin sa kabukiran sang Efraim. Ini siya nagrebelde kay Haring David. Itugyan ninyo siya sa amon kag mahalin kami sa inyo banwa.” Nagsiling ang babayi, “Ihaboy namon sa imo ang iya ulo halin sa pader.”