Acts 21:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag sang nag-abut sia sa amon ginkuha niya ang wagkus ni Pablo kag gingapus ang iya kaugalingon nga mga tiil kag mga kamut, kag nagsiling, “Amo ini ang ginasiling sang Espiritu Santo, ‘Gapuson sing subong sini sang mga Judio sa Jerusalem ang tawo nga tag-iya sining wagkus kag itugyan nila sia sa mga kamut sang mga Gentil.’”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Nagkadto sia sa amon kag ginkuha niya ang paha ni Pablo kag gingapos ang iya kaugalingon nga mga tiil kag mga kamot sini kag nagsiling sia, “Ini amo ang ginasiling sang Espiritu Santo: Ang tag-iya sini nga paha pagagapuson subong sini sang mga Judio sa Jerusalem, kag itugyan nila sia sa mga Hentil.”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Ginkadtuan niya kami kag ginkuha ang paha ni Pablo, kag gin-gapos niya ang iya kaugalingon nga mga tiil kag mga kamot. Dayon nagsiling siya, “Suno sa hambal sang Espiritu Santo, pareho man sini ang himuon sang mga Judio sa Jerusalem sa tag-iya sining paha, kag itugyan siya dayon sa mga indi Judio.”