Acts 21:28 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
nga nagasiling, “Mga tawo sa Israel, bulig kamo! Amo ini ang tawo nga nagapanudlo sa tanan nga tawo sa bisan diin batok sa katawohan kag sa kasogoan kag sa sining duug; kapin pa nagdala sia sing mga Griego man sa templo, kag gindagtaan niya ining balaan nga duug.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Nagsinggit sila, “Mga taga-Israel, bulig kamo! Amo ini ang tawo nga nagapanudlo sa bisan diin sia magkadto batok sa mga tawo sang Israel, batok sa Kasugoan ni Moises kag batok sa sini nga Templo. Kag karon nagdala pa sia sa Templo sang mga Hentil kag gindagtaan niya ining balaan nga lugar!” (
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsinggit sila, “Mga kasimanwa ko nga mga Israelinhon, bulig kamo! Amo ini ang tawo nga bisan diin siya magkadto nagapanudlo sing kontra sa aton nga mga Judio, kontra sa Kasuguan ni Moises, kag kontra sa sini nga templo. Indi lang ina, kundi gindala pa gid niya diri sa sulod sang templo ang mga tawo nga indi Judio, gani gindagtaan niya ining sagrado nga lugar!”