Acts 27:12 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kag bangud nga ang dulungkaan indi bagay nga duug sa tigtulugnaw, ang kalabanan naglaygay nga maglayag pa lawud gikan didto, basi nga makalambut sila sa Fenice, nga dulungkaan sa Creta, nga nagalantaw sa timugan kag sa salatanan, kag sa pagpanugnaw didto.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Indi maayo nga magpabilin sa sadto nga dulongkaan kon tigtulognaw, gani halos ang tanan nagpakamaayo nga magtulak kami kag magtinguha gid nga makalambot sa Fenice kon mahimo. Isa ini ka puerto sa Creta nga nagaatubang sa nabagatnan-nakatundan kag sa naaminhan-nakatundan kag didto sarang sila makatener tubtob matapos ang tigtulognaw.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kag tungod nga ang dungkaan didto indi maayo nga palalipdan sa mabaskog nga hangin, kalabanan sang amon mga kaupod nagkomporme nga magbiyahe, sa tuyo nga basi pa makalambot kami sa Fenix kag didto magtiner samtang tigmaladlos pa. Kay ang Fenix isa ka dulungkaan sa Crete nga may maayo nga pulunduhan kon tigmaladlos.