Acts 5:9 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Apang si Pedro nagpamangkot sa iya, “Ngaa bala nagkasugtanay kamo sa pagtilaw sa Espiritu sang Ginoo? Pamatii, sa ganhaan ang mga tiil sang mga naglubung sang imo bana, kag dalhon ka nila sa gowa.”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Gani si Pedro nagsiling sa iya, “Ngaa bala nga nag-ugyon kamo nga duha sang imo bana sa pagtilaw sang Espiritu sang Ginoo? Ang mga lalaki nga naglubong sang imo bana yara na sa pwertahan kag subong man pagayayungan nila ikaw pa gwa!”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Gani nagsiling si Pedro sa iya, “Ngaa nagsugtanay kamo nga mag-asawa nga tilawan ang Espiritu sang Ginoo? Tan-awa, ara na sa puwertahan ang mga pamatan-on nga naglubong sang imo bana, kag ikaw ila man nga tuwangan kag ilubong.”