Amos 2:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: “Sa tatlo ka paglalis sang Israel, kag sa apat, indi ko pag-ipaiway ang iya silot; bangud nga ginbaligya nila tungud sa pilak ang matarung, kag ang may kinawad-on tungud sa isa ka paris nga sapin—
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang Ginoo nagasiling, “Ang mga pumoluyo sang Israel liwatliwat nga nagpakasala, kag tungod sini silutan ko gid sila, kay ginabaligya nila nga mangin-ulipon ang wala sala nga mga tawo nga wala makabayad sang ila mga utang, kag ang mga imol nga indi gani makabayad sang bili sang isa ka pares nga sandalyas.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Amo ini ang ginasiling sang Ginoo parte sa Israel: “Tungod sa sige-sige nga pagpakasala sang mga taga-Israel, pagasilutan ko gid sila. Kay ginabaligya nila nga mga ulipon ang mga tawo nga wala sing sala, tungod lang sa ila utang. Ginahimo nila ini sa mga imol bisan ang ila utang ahaw isa ka paris nga sandalyas.