Deuteronomy 12:21 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Kon malayo sa imo ang duug nga pilion sang Ginoo nga imo Dios sa pagbutang didto sang iya ngalan, niyan mag-ihaw ka gikan sa imo kabakahan ukon gikan sa imo panong, nga nahatag sa imo sang Ginoo, sono sa nasogo ko sa imo; kag makakaon ka sa sulud sang imo mga gawang sono sa bug-os nga kaila sang imo kalag.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Kon ang isa ka lugar nga ginasimbahan ninyo malayo, dayon suno sa akon ginsiling sa inyo, sarang kamo makaihaw sang baka ukon karnero nga ginhatag sa inyo sang Ginoo kag magkaon kamo sing karne sa inyo balay sa bisan ano nga tion nga luyag ninyo.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kon malayo sa inyo ang lugar nga pilion sang Ginoo nga inyo Dios nga sa diin padunggan siya, puwede kamo makaihaw kag makakaon sang inyo mga baka ukon karnero sa inyo mismo mga lugar. Kag suno sa ginsugo ko sa inyo, makapagusto kamo kaon sang mga sapat nga ginhatag sang Ginoo sa inyo,