Deuteronomy 12:30 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
andami ang imo kaugalingon nga dili ka masiod sa pagsonod sa ila, sa tapus nga malaglag sila gikan sa imo atubangan, kag nga dili ka magpamangkot nahanungud sa ila mga dios, nga nagasiling, ‘Paano bala ang pag-alagad sini nga mga pungsud sa ila mga dios—agud nga ako man maghimo sing subong.’
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sa tapos malaglag sang Ginoo ini nga mga pungsod, tandaan ninyo nga indi gid kamo magsunod sa ila mga ginahimo, tungod kay ini manginsiod para sa inyo. Indi kamo mag-usisa kon paano ang ila pagsimba sa ila mga dios, agod makasimba man kamo pareho sang ila ginahimo.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kon malaglag na ninyo sila, maghalong kamo nga indi kamo masiod sa pagsunod sa ila. Indi kamo mag-usisa parte sa ila mga dios. Indi kamo magsiling, ‘Paano sila nagaalagad sa ila mga dios? Sundon ta man ang ila ginahimo.’