Deuteronomy 15:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Apang kon sia magsiling sa imo, ‘Indi ako maghalin sa imo,’ bangud nga ginahigugma niya ikaw kag ang imo panimalay, bangud nga maayo sia sa imo,
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Pero kon ang inyo ulipon magsiling nga indi sia maghalin kay palangga niya kamo kag ang inyo panimalay,
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
“Pero kon magsiling ang imo ulipon sa imo, ‘Indi ako maghalin sa imo kay palangga ko ikaw kag ang imo panimalay, kag maayo ang akon kahimtangan diri sa imo,’