Deuteronomy 18:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
sono sa tanan nga ginpangayo mo sa Ginoo nga imo Dios sa Horeb sa adlaw sang pagtilipon, nga nagasiling, ‘Dili na ako pagpabati-a liwat sang tingug sang Ginoo nga akon Dios, kag dili na ako pagpatan-awa sining dakung kalayo, agud nga indi ako mapatay.’
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
“Sang adlaw nga nagtipon kamo sa Bukid sang Sinai, nagpakitluoy kamo nga indi na makabati liwat sa tingog sang Ginoo, ukon makakita sang iya nagadabdab nga presensya, tungod kay kon mahanabo ini mapatay kamo.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kay amo ini ang inyo ginpangayo sa Ginoo nga inyo Dios sang nagtipon kamo didto sa Horeb. Nagsiling kamo, ‘Indi na kami pagpabatia sang tingog sang Ginoo nga aton Dios, ukon pagpakitaa sang iya nagadabadaba nga kalayo kay basi magkalamatay kami.’