Deuteronomy 19:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
basi kon ang manugtimalus sang dugo maglagas sa nakapatay sing tawo samtang nga nagasingkal ang iya tagiposoon kag maabut sia, bangud nga malawig ang dalan, kag sakiton sia sing ikamatay, sing ugai indi sia takus sang kamatayon, sanglit nga wala sia niya pagdumti sa tion nga nagligad.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Kon isa lamang ang siudad nga dalangpan, ayhan malayo kaayo ang iya kadtuan kag malambot sia sang pariente sang tawo nga nagatimalos kag sa iya kaakig mapatay niya ang tawo nga wala sing sala. Sa bagay, napatay niya sa indi hungod ang isa ka tawo nga indi niya kaaway.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kon isa lang ang banwa nga dalangpan basi malayo ini para sa tawo nga nakapatay, kag malagas siya sang tawo nga gusto magbalos sa iya, kag mapatay siya. Pero indi siya dapat nga patyon kay ang iya pagpatay indi hungod kag wala man sing dumot.