Deuteronomy 22:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
kag yari karon, ginbutangbutangan niya sia sing mga butang nga makahuluya, nga nagasiling, “Wala ko makita sa imo anak nga babayi ang mga tanda sang pagkaulay. Kag bisan pa ini amo ang mga tanda sang pagkaulay sang akon anak nga babayi.’ Kag ihumlad nila ang panapton sa atubangan sang mga tigulang sang banwa.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ginbutangbutangan niya sia nga nagasiling nga sia indi na birhen sang pagpangasawa niya sa iya. Pero yari ang pagpamatuod nga ang akon anak nga babayi isa ka birhen. Tan-awa ang hapin nga namansahan sang dugo sa higdaan sang gab-i nga ginkasal sila!’
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Ginbutang-butangan pa niya ang akon anak paagi sa pagsiling nga indi na ini birhen sang ginpangasawa niya. Pero ari ang ebidensya nga birhen ang akon anak.’ Dayon ipakita sang ginikanan sa mga manugdumala ang hapin sa higdaan sang mag-asawa nga may dugo.