Deuteronomy 24:15 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
hatagan mo sia sang iya sohol sa iya inadlaw, kag dili pagpatunuran ini sang adlaw (kay sia imol, kag nagalangut ang iya tagiposoon sini); basi magtuaw sia batok sa imo sa Ginoo, kag manginsala ini sa imo.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Sa tagsa ka adlaw sa wala pa magtunod ang adlaw, bayari sia sang iya inubrahan, kay nagakinahanglan sia sang kwarta kag ginapaabot niya nga mabaton ini. Kon indi mo sia pagsuholan, magasumbong sia sa Ginoo batok sa imo kag pagakondenahon ka.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Bayari siya sang iya inadlaw nga suweldo sa indi pa magsalop ang adlaw tungod kay imol siya kag nagasalig siya sa sina nga suweldo. Kay kon indi, basi magdangop siya sa Ginoo batok sa imo, kag isipon ini nga sala kontra sa imo.