Deuteronomy 31:17 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Niyan magadabdab ang akon kaakig batok sa ila sa sadtong adlaw, kag bayaan ko sila kag lipnan ko ang akon nawung gikan sa ila, kag lamonon sila; kag madamu nga mga malaut kag mga kagamu ang magaabut sa ila, sa bagay nga magasiling sila sa sadtong adlaw, ‘Wala bala mag-abut sa aton ining mga malaut bangud nga ang aton Dios wala sa tunga naton?’
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Kon mahanabo ini, magakaakig ako sa ila. Patumbayaan ko sila kag malaglag sila. Ang madamo nga mga kalalat-an kag pag-antos magaabot sa ila kag dayon ila makilala nga ini nga mga butang nahanabo sa ila tungod kay ako, nga ila Dios wala na nagaupod sa ila.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Sa sina nga adlaw mangakig gid ako sa ila kag isikway ko sila. Talikdan ko sila kag malaglag sila. Madamo nga katalagman kag kabudlayan ang magaabot sa ila, kag sa sina nga tion mamangkot sila, ‘Nag-abot bala sa aton ini nga mga katalagman tungod kay ang Dios wala nagaupod sa aton?’