Exodus 32:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
sa madali naglipas sila sa dalanon nga akon ginsogo sa ila; naghimo sila sa ila sing tinday nga baka nga tinunaw, kag nagsimba sini kag naghalad sa sini, kag nagsiling, ‘Amo ini ang imo mga dios, O Israel, nga nagpagowa sa imo gikan sa duta sang Egipto!’”
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Madali lang nila ginbayaan ang mga pagsulondan nga akon gintudlo sa ila: naghimo sila sing isa ka torite nga baka gikan sa gintunaw nga bulawan, kag ginsimba nila ini, kag nagdulot sing mga halad sa sini. Nagsiling sila, ‘O Israel, ini amo ang imo dios nga nagpagwa sa imo halin sa Ehipto.’”
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Kadali lang sa ila maglapas sa akon mga ginmando sa ila. Naghimo sila sang ila dios-dios nga baka kag ginsimba ini. Naghalad ang mga Israelinhon sa sini nga dios-dios kag nagsiling, ‘Amo ini ang aton dios nga nagpaguwa sa aton sa Egypt.’ ”