Exodus 4:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Sa liwat, ang Ginoo nagsiling sa iya, “Isuksuk ang imo kamut sa imo dughan.” Kag ginsuksuk niya ang iya kamut sa iya dughan; kag sang pagkuha niya sini, yari karon, ang iya kamut nag-aroon, subong kaputi sang nieve.
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Ang Ginoo naghambal liwat kay Moises, “Ibutang ang imo kamot sa sulod sang imo bayu.” Gintuman niya ini, kag sang pagwaon niya ang iya kamot, puno na ini sing aro kag nanginmaputi gid ini kaayo.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsiling pa gid ang Ginoo, “Ibutang ang imo kamot sa sulod sang imo bayo.” Gintuman ini ni Moises, kag sang ginkuha na niya ang iya kamot, puwerte ini kaputi tungod nga gintubuan ini sang delikado nga balatian sa panit.