Exodus 8:26 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Ilonggo (Ang Biblia (1982))
Apang si Moises nagsiling, “Indi nagakaigo ang paghimo sing subong; kay ihalad namon sa Ginoo nga amon Dios ang kangil-aran sa mga Egiptohanon. Kon ihalad namon ang kangil-aran sa mga Egiptohanon sa atubangan sang ila mga mata, indi bala nila kami pagbatohon?
Ilonggo (Maayong Balita nga Biblia (2012))
Nagsabat si Moises, “Indi nagakaigo nga himuon ina diri, tungod kay ang mga Ehiptohanon magakaakig gid sa amon tungod sang amon paghalad sing mga hayop sa Ginoo nga amon Dios. Kon maghalad kami sing mga hayop nga ginakangil-aran nila, kag makita nila kami, batuhon nila kami tubtob mapatay.
Ilonggo APD 2022 (Ang Pulong Sang Dios)
Nagsabat si Moises, “Indi puwede nga diri kami maghalad sa Egypt, kay ang amon mga halad sa Ginoo nga amon Dios makangilil-ad para sa mga Egyptohanon. Kag kon maghalad kami sang mga halad nga makangilil-ad para sa ila, sigurado nga batuhon nila kami.